[an error occurred while processing this directive]
asked
美[æskt]
- 1 . "You really won't tell?" she asked, begging for reassurance.
- “你真的不说吗?”她问道,乞求得到安慰。
来自柯林斯例句
- 2 . This brings us to the second question I asked .
- 这就将我们带到了我所提的第二个问题。
来自柯林斯例句
- 3 . "What do you mean?" I asked, offended on Liddie's behalf.
- “你什么意思啊?”我问,替利迪感到愤愤不平。
来自柯林斯例句
- 4 . "You really won't tell?" she asked, begging for reassurance.
- “你真的不说吗?”她问道,乞求得到安慰。
来自柯林斯例句
- 5 . "Can you walk all right?" the nurse asked him.
- “你走路有困难吗?”护士问他。
来自柯林斯例句
- 6 . "What do you mean?" I asked, offended on Liddie's behalf.
- “你什么意思啊?”我问,替利迪感到愤愤不平。
来自柯林斯例句
- 7 . Sylvia, camera in hand, asked, "Where do we go first?"
- 西尔维娅手里拿着相机问道:“我们先去哪里?”
来自柯林斯例句
- 8 . "Can you walk all right?" the nurse asked him.
- “你走路有困难吗?”护士问他。
来自柯林斯例句
[!--filename--]
英语单词,1
美[æskt]
- v.问( ask的过去式和过去分词 );询问;要求;请求
网络解释.要求;问及;问道;叫
双语例句
- 1 . "You really won't tell?" she asked, begging for reassurance.
- “你真的不说吗?”她问道,乞求得到安慰。
来自柯林斯例句
- 2 . This brings us to the second question I asked .
- 这就将我们带到了我所提的第二个问题。
来自柯林斯例句
- 3 . "What do you mean?" I asked, offended on Liddie's behalf.
- “你什么意思啊?”我问,替利迪感到愤愤不平。
来自柯林斯例句
- 4 . "You really won't tell?" she asked, begging for reassurance.
- “你真的不说吗?”她问道,乞求得到安慰。
来自柯林斯例句
- 5 . "Can you walk all right?" the nurse asked him.
- “你走路有困难吗?”护士问他。
来自柯林斯例句
- 6 . "What do you mean?" I asked, offended on Liddie's behalf.
- “你什么意思啊?”我问,替利迪感到愤愤不平。
来自柯林斯例句
- 7 . Sylvia, camera in hand, asked, "Where do we go first?"
- 西尔维娅手里拿着相机问道:“我们先去哪里?”
来自柯林斯例句
- 8 . "Can you walk all right?" the nurse asked him.
- “你走路有困难吗?”护士问他。
来自柯林斯例句
[an error occurred while processing this directive]